Matthew 14:18

Stephanus(i) 18 ο δε ειπεν φερετε μοι αυτους ωδε
Tregelles(i) 18 ὁ δὲ εἶπεν, Φέρετέ μοι ὧδε αὐτούς.
Nestle(i) 18 ὁ δὲ εἶπεν· Φέρετέ μοι ὧδε αὐτούς.
SBLGNT(i) 18 ὁ δὲ εἶπεν· Φέρετέ μοι ⸂ὧδε αὐτούς⸃.
f35(i) 18 ο δε ειπεν φερετε μοι αυτους ωδε
MSTC(i) 18 And he said, "Bring them hither to me."
KJV(i) 18 He said, Bring them hither to me.
Wesley(i) 18 He said, Bring them hither to me. And he commanded the multitude to sit down on the grass;
ABU(i) 18 He said: Bring them hither to me.
YLT(i) 18 And he said, `Bring ye them to me hither.'
ERV(i) 18 And he said, Bring them hither to me.
ASV(i) 18 And he said, Bring them hither to me.
WNT(i) 18 "Bring them here to me," He said,
MNT(i) 18 "Bring them here to me," said Jesus.
Lamsa(i) 18 Jesus said to them, Bring them here to me.
CLV(i) 18 Now He said, "Bring them here to Me."
BBE(i) 18 And he said, Give them to me.
MKJV(i) 18 And He said, Bring them here to Me.
LITV(i) 18 And He said, Bring them here to Me.
ECB(i) 18 He says, Bring them here to me.
AUV(i) 18 And He said, “Bring the bread and fish here to me.”
ACV(i) 18 But he said, Bring them here to me.
WEB(i) 18 He said, “Bring them here to me.”
NHEB(i) 18 So he said, "Bring them here to me."
KJC(i) 18 He said, Bring them to here to me.
TKJU(i) 18 He said, "Bring them here to Me."
RYLT(i) 18 And he said, 'Bring you them to me here.'
CAB(i) 18 But He said, "Bring them here to Me."
WPNT(i) 18 So He said, “Bring them here to me”.
JMNT(i) 18 So He said, "Proceed in bringing them here, to Me."
NSB(i) 18 »Bring them to me,« Jesus replied.
ISV(i) 18 He said, “Bring them to me.”
LEB(i) 18 So he said, "Bring them here to me."
BGB(i) 18 Ὁ δὲ εἶπεν· “Φέρετέ μοι ὧδε αὐτούς.”
BIB(i) 18 Ὁ (-) δὲ (And) εἶπεν (He said), “Φέρετέ (Bring) μοι (to Me) ὧδε (here) αὐτούς (them).”
BLB(i) 18 And He said, “Bring them here to Me.”
BSB(i) 18 “Bring them here to Me,” Jesus said.
MSB(i) 18 “Bring them here to Me,” Jesus said.
MLV(i) 18 Now he said, Bring them here to me.
VIN(i) 18 "Bring them here to me," He said,
DSV(i) 18 En Hij zeide: Brengt Mij dezelve hier.
SE(i) 18 El les dijo: Traédmelos acá.
JBS(i) 18 El les dijo: Traédmelos acá.
RST(i) 18 Он сказал: принесите их Мне сюда.
Peshitta(i) 18 ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܐܝܬܘ ܐܢܘܢ ܠܝ ܠܗܪܟܐ ܀
Arabic(i) 18 فقال ايتوني بها الى هنا.
Amharic(i) 18 እርሱም። እነዚያን ወደዚህ አምጡልኝ አላቸው።
Armenian(i) 18 Ըսաւ անոնց. «Հո՛ս՝ ինծի՛ բերէք զանոնք»:
Bulgarian(i) 18 А Той каза: Донесете ги тук при Мен.
BKR(i) 18 Kterýžto dí jim: Přinestež mi je sem.
CUV(i) 18 耶 穌 說 : 拿 過 來 給 我 。
CUVS(i) 18 耶 稣 说 : 拿 过 来 给 我 。
Georgian(i) 18 ჰრქუა მათ იესუ: მომართჳთ მე იგი აქა!
Japanese(i) 18 イエス言ひ給ふ『それを我に持ちきたれ』
Korean(i) 18 가라사대 그것을 내게 가져오라 하시고
Latvian(i) 18 Un Viņš sacīja tiem: Atnesiet man tās šurp!
PBG(i) 18 A on rzekł: Przynieście mi je tu.
Ukrainian(i) 18 А Він відказав: Принесіть Мені їх сюди.
UkrainianNT(i) 18 Він же рече: Принесіть менї їх сюди.
SBL Greek NT Apparatus

18 ὧδε αὐτούς WH Treg NIV ] αὐτοὺς ὧδε RP